考生你好,本网站信息仅供学习交流参考使用,权威信息请以省教育考试院为准!
咨询电话:0731-88626137

湖南自学考试英语考试题型一般包括哪些?

英语考试的题型从始至终好像都是那几个,一般也不会有什么新的题型增加。所以,考生将英语的常考题型弄懂了之后,应对考试多半也是没有什么什么问题的。

2.png

一、词汇结构

考查内容:一半词汇,重在词义辨别;一半语法,重在句式结构和动词形式。

解题步骤:不要先阅读题干,这是盲目的,会造成时间的浪费,应遵循“从选项到题干”的做题思路:首先,通过浏览选项,可以明确考查方向,再通过比较选项,找到异同点;然后到题干中搜寻提示信息。

做题技巧:善于采取两分法,或者叫做两步排除法,通过两步思维,在四个选项中逐步缩小范围,最终选出最佳答案。

二、完型填空

考查内容:集中考查三种关系,词语之间的搭配关系、句子之间的逻辑关系、上下文之间的照应关系。

解题步骤:(1)宏观把握,了解大意。(2)微观处理,逐个击破。

做题关键:捕捉关系,挖掘提示,实现在语境中做题。空格处往往是前后词、上下文关系的连接点、逻辑的交汇处。不能孤立地、静止地就词论词、就空论空,要普遍联系,机动灵活,提示可能在前,也可能在后,可能在近处,也可能在远处。

概括成四句话:利用语境找提示,捕捉关系看逻辑。冷静观察抓思路,沉着应对选常识。

三、汉英翻译

解题思路:(1)确定总体句式,所谓“先搭台,后唱戏”,遵循“从宏观到微观”的顺序。(2)确定具体词汇的选用。(3)确定动词的形式。

评分标准:(1)总体评分,不会严格见错就扣分。(2)所用句型、词汇和答案不一致,只要和汉语意思相符,语言正确,都可以接受。(3)要做到翻译的完整性,语言不能支离破碎。

特别提醒:翻译要强调灵活性和变通性,使用自己有把握的结构和词汇,回避难词可以采取解释法和替换法。

四、英汉翻译

三点提示:

1.不要受原文表达形式的约束和限制,表达同样的思想,英语的用词、句式都和汉语有很大的不同,我们需要“得意忘形”,得其意而忘其形,用地道的汉语传达原文的意思,这是翻译的目标。遇到长句,应化繁为简,化整为零,分而治之,加以拆分,逐层翻译。

2.在汉语表达方面要多下功夫,力求做到表述通顺、流畅、符合汉语习惯,文雅一些更是锦上添花。

3.同样,英汉翻译也要确保完整性,如果遇到原文某处不理解,不要自暴缺陷,发挥主观能动性,进行推断和语言上的修饰。

以上就是湖南自学考试英语常考题型的相关介绍,希望能帮助到大家。祝大家早日拿到相应的毕业证书!

免责声明:由于考试政策、内容等各方面情况的不断调整与变化,湖南成考自考信息网(www.lgzks.com)提供的上述信息仅供参考,如对内容存在异议,请考生以权威部门公布的为准!
资格审核

2023上班族学历提升资格审核

1、你的年龄?(享加分政策!)
  • 17~24岁
  • 25岁及以上
2、目前最高学历?
  • 初中/中专
  • 高中
  • 大专
  • 本科及以上
3、想提升至什么学历水平?
  • 本科
  • 大专
  • 专本连读
  • 修第二学历
提交获取审核结果
关注公众号

考试信息推送

政策专栏解析

备考复习指导

报考在线答疑

友情链接:湖南自学考试网 | 湖南成人高考网
Copyright © 2012-2022 湖南自考成考信息网 版权所有 湘ICP备12002663号 All Rights Reserved
特别声明:本站不提供【招生】、【报名】服务,若您有报考需要,请联系当地高校继续教育学院或自考办

湖南自学考试英语考试题型一般包括哪些?

来源:湖南成考自考网2022-04-27

英语考试的题型从始至终好像都是那几个,一般也不会有什么新的题型增加。所以,考生将英语的常考题型弄懂了之后,应对考试多半也是没有什么什么问题的。

2.png

一、词汇结构

考查内容:一半词汇,重在词义辨别;一半语法,重在句式结构和动词形式。

解题步骤:不要先阅读题干,这是盲目的,会造成时间的浪费,应遵循“从选项到题干”的做题思路:首先,通过浏览选项,可以明确考查方向,再通过比较选项,找到异同点;然后到题干中搜寻提示信息。

做题技巧:善于采取两分法,或者叫做两步排除法,通过两步思维,在四个选项中逐步缩小范围,最终选出最佳答案。

二、完型填空

考查内容:集中考查三种关系,词语之间的搭配关系、句子之间的逻辑关系、上下文之间的照应关系。

解题步骤:(1)宏观把握,了解大意。(2)微观处理,逐个击破。

做题关键:捕捉关系,挖掘提示,实现在语境中做题。空格处往往是前后词、上下文关系的连接点、逻辑的交汇处。不能孤立地、静止地就词论词、就空论空,要普遍联系,机动灵活,提示可能在前,也可能在后,可能在近处,也可能在远处。

概括成四句话:利用语境找提示,捕捉关系看逻辑。冷静观察抓思路,沉着应对选常识。

三、汉英翻译

解题思路:(1)确定总体句式,所谓“先搭台,后唱戏”,遵循“从宏观到微观”的顺序。(2)确定具体词汇的选用。(3)确定动词的形式。

评分标准:(1)总体评分,不会严格见错就扣分。(2)所用句型、词汇和答案不一致,只要和汉语意思相符,语言正确,都可以接受。(3)要做到翻译的完整性,语言不能支离破碎。

特别提醒:翻译要强调灵活性和变通性,使用自己有把握的结构和词汇,回避难词可以采取解释法和替换法。

四、英汉翻译

三点提示:

1.不要受原文表达形式的约束和限制,表达同样的思想,英语的用词、句式都和汉语有很大的不同,我们需要“得意忘形”,得其意而忘其形,用地道的汉语传达原文的意思,这是翻译的目标。遇到长句,应化繁为简,化整为零,分而治之,加以拆分,逐层翻译。

2.在汉语表达方面要多下功夫,力求做到表述通顺、流畅、符合汉语习惯,文雅一些更是锦上添花。

3.同样,英汉翻译也要确保完整性,如果遇到原文某处不理解,不要自暴缺陷,发挥主观能动性,进行推断和语言上的修饰。

以上就是湖南自学考试英语常考题型的相关介绍,希望能帮助到大家。祝大家早日拿到相应的毕业证书!

推荐内容

关注公众号

考试信息推送 报考在线答疑

在线报名

上班族抢先定制【学历提升方案】
  • 意向专业:
  • 电 话:
  • 验证码:

vip视频课程辅导班限时免费领取

领取课程 入学测评